Ευφυεις πολιτικες, Ευφυεις χωρες-κρατη- Intelligent policies, intelligent states – Politiche intelligenti, stati intelligenti.

 

nordic embassies1

To 1996 oι λεγόμενες “νορδικές χώρες” με μία κοινή απόφασή τους επέλεξαν να συστεγάσουν τις πρεσβείες τους στο Βερολίνο. Μετά από πολλά χρόνια συζητήσεων και συνεργασιών σε πολλούς τομείς, αποφασίστηκε να δημιουργήσουν μία κοινοπραξία με την οποία θα κατασκευαζόταν σε ένα ιδιόκτητο ακίνητο στην πρωτεύουσα της Γερμανίας, το κοινό τους εθνικό σπίτι.

In 1996, the so-called “Nordic countries” chose, with  a common decision, to joint their embassies in Berlin. After many years of discussions and collaborations in many areas, it was decided to create a joint venture to build in a privately owned property in the German capital, their common home.

Nel 1996, i cosiddetti “paesi nordici” hanno scelto, con una decisione comune, di unire le loro ambasciate a Berlino. Dopo molti anni di discussioni e collaborazioni in molte aree, è stato deciso di creare una tipo “Associazione Temporanea di Scopo” (joint venture) per costruire in una proprietà privata nella capitale tedesca, la loro casa comune.

Ως γνωστό η κοινοπραξίες, έχουν το πλεονέκτημα της αποτελεσματικής αντιμετώπισης κυρίως ανταγωνιστικών τάσεων σε δραστηριότητες επιχειρηματικού χαρακτήρα. Στη συγκεκριμένη περίπτωση  με μία κοινή κατασκευή θα υπήρχε σοβαρή μείωση των εξόδων των επί μέρους κρατών έτσι o λόγος αυτός συντέλεσε στην γρήγορη λήψη αποφάσεων για την δημιουργία και λειτουργία αυτής της κοινοπραξίας.

Joint ventures are known to have the advantage of effectively addressing, in particular, competitive tendencies in business activities. In this case, with a joint construction there would be a significant reduction in the costs of the individual states, so this reason helped the single states to adress quick decisions on the creation and operation of this singular aggreement.

I consorzi sono noti per avere il vantaggio di affrontare efficacemente, in particolare, le tendenze competitive nelle attività commerciali. In questo caso, con una associazione temporanea ci sarebbe una significativa riduzione dei costi dei singoli stati, e per questo motivo ha aiutato i singoli stati a prendere decisioni rapide sulla creazione e il funzionamento di questo consorzio.

Η ιδέα βασίστηκε στην μορφολογική ενοποίηση αλλά παράλληλα και λειτουργική ανεξαρτησία των διακριτών κτιρίων των νορδικών πρεσβειών. Η υλοποίηση του master plan καθώς και του κοινού κτηρίου υποδοχής πολιτών, πραγματοποιήθηκε από το αρχιτεκτονικό γραφείο  Berger + Parkkinen, ενώ στα τελικά σχέδια ζητήθηκε η συμμετοχή των γραφείων των πρεσβειών με την κάθε πρεσβεία να αναθέτει την υλοποίηση της πρεσβείας της σε άλλο μελετητή.

The idea was based on the morphological integration but also the functional independence of the distinctive buildings of the Nordic embassies. The implementation of the master plan as well as the public reception building was carried out by the Berger + Parkkinen architecture office, while the final plans needed the participation of the embassies, with each embassy assigning their single building to another architecture firm.

L’idea e’ basata sull’integrazione morfologica ma anche sull’indipendenza funzionale degli distinti edifici delle ambasciate nordiche. L’implementazione del piano generale e l’edificio pubblico di accoglienza sono stati eseguiti dall’ studio di architettura  Berger + Parkkinen, mentre i piani definitivi hanno coinvolto la partecipazione delle ambasciate stesse con ciascuna ambasciata che assegnava il proprio edificio ad un studio di architettura diverso.

Thesi akinitou

Το ακίνητο ιδιοκτησίας της κοινοπραξίας – The land property of the joint venture – La proprieta’ immobiliare dell’ associazione temporanea di scopo (ATS).

 

Kataskeuastiki enopoiisi domon

Η μορφολογική ενοποίηση των πρεσβειών με πέτασμα (curtain wall) από χάλυβα και χαλκό. – The schematic unification of the embassies with a curtain wall made of  copper louvres and a stainless steel frame – L’ unificazione schematica dell’ ambasciate con una facciata continua in lamiere di rame e struttura da acciaio inossidabile.

 

Sximatopoiisi ktiriakon theseon

H ενοποίηση των λειτουργικών δομών σε ένα κτίριο – The unification of  functional entities in one building – L’ unificazione delle entita’ funzionali in uno solo edificio.

 

Στην επίσημη ιστοσελίδα των νορδικών πρεσβειών http://www.nordischebotschaften.org/nordic-embassies-berlin απεικονίζεται χαρακτηριστικά το κοινό τους όραμα.

The official website of the Nordic embassies http://www.nordischebotschaften.org/nordic-embassies-berlin depicts their common vision.

Il sito ufficiale delle ambasciate nordiche  http://www.nordischebotschaften.org/nordic-embassies-berlin presenta la loro visione comune.

aksones koinoxriston leitourgion

Οι άξονες ενοποίησης – αποκόλλησης των διακριτών δομών – The axis of unification – dettachment of the single entities – Gli assi di unificazione – distacco dell’ entita’ distinte .

 

nordic embassies

Το τελικό αποτέλεσμα – The final result – Il risultato finale.

 

 

Παρόμοια παραδείγματα συνεργασίας έχουν γίνει και με άλλες χώρες. Για παράδειγμα η Αλβανία δήλωσε  το 2017 πως το Κοσσυφοπέδιο, μία περιοχή εντός της Σερβίας αλλά με ισχυρή εθνική πλειοψηφία Αλβανών, θα μοιράζεται στο μέλλον την ίδια πρεσβεία σε τρίτες χώρες. 

Similar examples of cooperation have been done in other countries as well. For example, Albania declared in 2017 that Kosovo, an area within Serbia but with a strong ethnic Albanian majority,  in the future will share the same embassy  third countries.

Esempi simili di cooperazione sono stati fatti con altri paesi. Ad esempio, l’Albania ha dichiarato nel 2017 che il Kosovo, un’area all’interno della Serbia ma con una forte maggioranza etnica albanese, condividerà in futuro la stessa ambasciata nei paesi terzi.

Και δεν είναι το μόνο παράδειγμα. Η Ελβετία το 2015 αποφάσισε να μοιράζεται με την Ολλανδία και την Δανία την ίδια πρεσβεία σε ορισμένες χώρες, εξαιτίας  περικοπών των δαπανών σε διπλωματικό επίπεδο.

And it is not the only example. Switzerland in 2015 decided to share with  Netherlands and Denmark the same embassy in some countries due to spending cuts at diplomatic level.

E non è l’unico esempio. La Svizzera nel 2015 ha deciso di condividere con dei Paesi Bassi e Danimarca la stessa ambasciata in alcuni paesi a causa di tagli nelle spese a livello diplomatico.

Η Ισπανία στο πλαίσιο μίας πολιτικής μεταρρυθμίσεων στη Δημόσια Διοίκηση, το 2015 αποφάσισε επίσης την εκπροσώπηση των αυτόνομων κοινοτήτων των διακριτών περιφερειών της σε μία κοινή πρεσβεία με στόχο την μείωση περίπου 7 εκατομμυρίων ευρώ ετησίως.

Spain in the context of a political reform in public administration in 2015 also decided to represent the autonomous communities of its distinct regions in a common embassy aiming at a reduction of almost 7 million euro per year.

La Spagna nel contesto di una riforma politica nella pubblica amministrazione nel 2015 ha anche deciso di rappresentare le comunità autonome delle sue regioni distinte in un’ambasciata comune  mirando ad una riduzione di spese di circa 7 milioni di euro all’anno.

nordic consolate heraklion2

Το κτίριο του προξενείου Σουηδίας, Νορβηγίας και Δανίας στο Ηράκλειο Κρήτης. Λήψη από Google maps. – The bulding of  consulate of Sweden, Norway and Denmark in Heraklion,Crete. Photo captured from Google maps – L’ edificio del consolato di Svezia, Norvegia e Danimarca nella citta’ di Heraklion, Creta. Imagine catturato da Google maps.

Από το 2012 το Ηνωμένο Βασίλειο συζητά με τον Καναδά για την κοινή συστέγαση των πρεσβειών τους στο εξωτερικό, ενώ ήδη στεγάζει διπλωμάτες του σε χώρους άλλων πρεσβειών. Παράλληλα το Ηνωμένο Βασίλειο μοιράζεται ορισμένους χώρους με την Γερμανία και την Γαλλία.

Since 2012, the United Kingdom has been discussing with Canada the co-location of their embassies abroad, while already housing its diplomats in other embassies. At the same time the United Kingdom share some premises with Germany and France.

Dal 2012, il Regno Unito sta discudendo con il Canada la co-locazione delle loro ambasciate all’estero, mentre già ospita i suoi diplomatici in altre ambasciate. Allo stesso tempo, il Regno Unito condivide alcuni locali con Germania e Francia.

Nordic_countries_orthographic.svg

Οι νορδικές χώρες στο χάρτη – Τhe nordic countries on map – I paesi nordici sulla mappa.

Το αποτέλεσμα της συνεργασίας των νορδικών χωρών είναι προϊόν μίας διαρκής συνεννόησης και συμμετοχής σε πολλές πολιτικές δομές, όπως το Νορδικό Συμβούλιο και το Νορδικό Συμβούλιο των Υπουργών. Ιστορικά η συμμετοχή σε αυτές τις δομές ξεκινάει από  το τέλος του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου, με τη Νορδική Ένωση Διαβατηρίων το 1954, μία συμφωνία που επέτρεπε την ελεύθερη μετακίνηση εργαζομένων και κοινή αγορά εργασίας στις νορδικές χώρες.

The result of the cooperation of the Nordic countries is the result of  constant agreements and participation in many political structures, such as the Norwegian Council and the Norwegian Council of Ministers. Historically, membership in these structures began at the end of the Second World War, begining with the Norwegian Passport Union in 1954, an agreement that allowed free movement of workers and a common labor market between  Nordic countries.

Il risultato della cooperazione dei paesi nordici è il risultato di costanti accordi e partecipazione in molte strutture politiche, come il Consiglio nordico e il Consiglio nordico dei Ministri . Storicamente, l’adesione a queste strutture iniziò alla fine della Seconda Guerra Mondiale, a partire con l’Unione dei Passaporti Nordici nel 1954, un accordo che consentiva la libera circolazione dei lavoratori e un mercato del lavoro comune tra i paesi nordici.

Στην περίπτωση των χωρών της νότιας Ευρώπης και συγκεκριμένα των χωρών με ελληνο-ρωμαϊκές καταβολές που μοιράζονται το χώρο της Μεσογείου, αυτό δεν μπορεί να είναι απίθανο σενάριο. Ήδη οι χώρες όπως  Ισπανία, Γαλλία, Ιταλία,Μάλτα,Ελλάδα και Κύπρος είναι χώρες μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

In the case of the countries of southern Europe and in particular the countries with Greek-Roman  heritage sharing the Mediterranean area, this can not be an unlikely scenario. Countries such as Spain, France, Italy, Malta, Greece and Cyprus are already members of the European Union.

Nel caso dei paesi dell’Europa meridionale e in particolare dei paesi con eretida’ greco-romana che condividono l’area mediterranea, questo non può essere uno scenario improbabile. Paesi come Spagna, Francia, Italia, Malta, Grecia e Cipro sono già membri dell’Unione Europea.

EU-Med_Group

Οι χώρες μέλη του EU Med Group – The nations members of the EU Med Group – Le nazioni membri del EuroMed7 .

Από το 2013 οι χώρες αυτές παίρνουν μέρος στο EU Med ή Med Group, μίας πολιτικής συμμαχίας των 7 κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης  που βρέχονται από την Μεσόγειο, με εξαίρεση την Πορτογαλία που βρίσκεται στον Ατλαντικό Ωκεανό. Όλες πλην της Κύπρου, είναι μέλη της Ζώνης Schengen και της διακρατικής οργάνωσης Ένωση για τη Μεσόγειο.

From 2013, these countries are part of the EU Med or Med Group, a political alliance of the seven EU Member States bordering the Mediterranean, with the exception of Portugal which borders in the Atlantic Ocean. All except Cyprus, are members of the Schengen Zone and all are members of the Transnational Union for the Mediterranean.

Dal 2013 questi paesi fanno parte del Gruppo Med Med o Med dell’UE, un’alleanza politica dei sette Stati membri dell’UE che si affacciano sul Mediterraneo, ad eccezione del Portogallo che si affaccia nell’Oceano Atlantico. Tutti tranne Cipro, sono membri della zona Schengen e tutte sono membri dell’Unione transnazionale per il Mediterraneo.

Στην στρατηγική  χρησιμοποιείται μεταξύ άλλων o όρος της αντιστοίχισης ενός οργανισμού μεταξύ των ικανοτήτων και της οικονομικής του δυναμικής με τις ευκαιρίες και τους κινδύνους που δημιουργούνται ( βλ .ανάλυση SWOT). Σε μία πραγματικότητα με έντονες οικονομικές αντιξοότητες, θα μπορούσε το παράδειγμα συστέγασης των  πρεσβειών ή προξενείων στον ίδιο χώρο να ακολουθηθεί και από  άλλες χώρες.  Το οξύμωρο δυστυχώς για ορισμένες , όπως η πρεσβεία της Συρίας, αν παρατηρήσουμε τη θέση της στο χάρτη του Βερολίνου, είναι να περνά ακριβώς από δίπλα.

In strategy there is a use of the term of matching an organization between its capabilities and its financial dynamics with the opportunities and risks created (see SWOT analysis). As the real world is full of strong economic adversities, the example of anexing an embassy or consulate at the same place , could be followed by  other countries as well. The oxymoron of the idea of union, unfortunately for some, such as the Syrian embassy, if we observe its position on the Berlin map, is just leaving passing by.

La strategia utilizza tra l’altro il termine di correlazione di un’organizzazione tra le sue capacità e le sue dinamiche finanziarie con le opportunità e i rischi creati (vedi analisi SWOT). In una realtà con forti avversità economiche, l’esempio dell’ unione delle ambasciate e consultati nordici in una singola sede potrebbe essere seguito anche da altri paesi. L’ossimoro del idea del unione purtroppo per alcuni, come l’ ambasciata Siriana, se osserviamo la sua posizione sulla mappa di Berlino, e’  di lasciar perdere anche se cosi vicino.